Chuk and Gek (Russian: Чук и Гек) is a Russian short-story written by Soviet children’s Chuk and Gek cover (English).jpg. Cover of Chuk and Gek ( ). Edition/Format: Print book: Fiction: EnglishView all editions and formats. Rating: # Chuck and Geck. [Translated from. Arkady Gaidar and his books. The school. Chuck and Geck. Timur and his squad. Notes. Tr. from Arkadii Gaidar Izbrannoe. Language. English; Russian.

Author: Yozshuran Akinoramar
Country: Oman
Language: English (Spanish)
Genre: Video
Published (Last): 3 March 2004
Pages: 310
PDF File Size: 10.12 Mb
ePub File Size: 11.31 Mb
ISBN: 988-3-75755-363-4
Downloads: 63678
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Maubar

And here came a dancing forest. And they all danced very well indeed — especially when they danced with Mother. Why, didn’t they chuxk away that fierce strange dog from the yard with stones yesterday?

Chuk and Gek – Wikipedia

Skip to content Skip to search. She simply put the culprits in separate rooms and kept them there for a whole hour, or even two, and would not let them play together. The smoke was black and the lights in the windows yellow. It seems to me that Chuck had taken Geek’s matchbox — or perhaps it was that Geek had made off with Chuck’s empty shoe polish tin.

He grumbled long and persistently but nobody was scared of this glum old man any more. But then he could stand it no longer and spat at Chuck.

Four days slipped by unnoticed. Soviet Union — Social life and customs — Fiction. It was only a pity that a storm was raging outside and the windows were often plastered with snow. Chuck and Geek quickly hid behind the bags. Not a single dog barked and there was not a soul in sight. They rode along merrily till dusk, open-mouthed with wonder at the beauty of the hoary taiga. But it was hard to be quiet for any length of time, so, for want of anything better to do, Chuck and Geek soon fell fast asleep.


But like gsck hawk Geek flew at Chuck, wrenched his metal box out of his hands and, jumping up on the windowsill, hurled it out of the window. The timestamp is only as accurate as the clock in ij camera, and it may be completely wrong. But Geek was neither envious nor greedy.

Gleb rated it it was amazing Sep 12, Tags What are tags?

Chuk and Gek sitting in the sofa after the fight, waiting for mother to come and discussing how to not lie about the missing letter which they recently lost. Eight of them not counting the chief and the watchman. What does a fellow like him want to work for, when all he has to do is wriggle through a hole to get what he wants? Union of Soviet Socialist Republics. The speeding cars that formed the train Did join the engine’s loud refrain.

He had a fright — an ogre mean Stood spitting spit that burned and seared And swung an iron fist and sneered.

Geek did not have a box of that kind. Past raging fires, o ‘er trampled snow! Harris goes to New York Mrs. They would have to wait for the watchman. Published first published Winter visitor on a wire 1 week ago.


To see what your friends thought of this book, please sign up. Then she came back and lit the lantern. Mother did not know how to start the huge stove and the wood would not catch fire for a long time. Finally everything was ready.

File:Chuk and Gek by Arkady Gaidar – Bengali Language Publication – Book .jpg – Wikimedia Commons

Seriogin, longing to see his wife and children, sends a telegram asking them to come over. All three went out for water. Does It Happen with You Too??

Mother knew how to pluck and draw a chicken, but she had never skinned a hare before. It had not yet dawned and the sky was still full of stars. He put on his coat and hat and walked off.

Chuk and Gek

What if we don’t say anything about the telegram to Mother? Then set up a personal list of libraries from your profile page by clicking on your user name at the top right of any screen. Chuck tugged at his arms and legs, jumping up and down. Flintobox engllsh Firstcry Intellikit 1 week ago. There it smelt of birch twigs and warm sheepskins and pine shavings. They have some adventures too which could turn very serious.

The train was stirring; it did seem That voices sounded everywhere — Each wheel with mutterings filled the air.